Happy Diwali 2014

Diwali-Festival-Desktop-Images

Prophet Muhammad: Plant The Tree!

No matter how hopeless a situation appears; remain positive, striving for good. Victory always belongs to Allah!

Prophet Muhammad, carry on and plant the tree

The Transformation of Tao

Tao produces unity; unity produces duality; duality produces trinity; trinity produces all things. All things bear the negative principle (yin) and embrace the positive principle (yang). Immaterial vitality, the third principle (chi), makes them harmonious.

Those things which are detested by the common people, namely to be called orphans, inferiors, and unworthies, are the very things kings and lords take for titles. There are some things which it is a gain to lose, and a loss to gain.

I am teaching the same things which are taught by others. But the strong and aggressive: ones do not obtain a natural death (i.e., self-confident teachers do not succeed). I alone expound the basis of the doctrine of the Tao.

~ Tao Te Ching, Chapter 42

(Dwight Goddard and Henri Borel, [1919], via sacred-texts.com)

Nelson Mandela: As I walked…

996513_10151471007125658_760909369_n

Prayer of Light By Ani Zonneveld

Carl Jung: From Where Do We Derive Meaning?

In elfin nature wisdom and folly appear as one and the same; and they are one and the same as long as they are acted out by the anima. Life is crazy and meaningful at once. And when we do not laugh over the one aspect and speculate about the other, life is exceedingly drab, and everything is reduced to the littlest scale. There is then little sense and little nonsense either. When you come to think about it, nothing has any meaning, for when there was nobody to think, there was nobody to interpret what happened. Interpretations are only for those who don’t understand; it is only the things we don’t understand that have any meaning. Man woke up in a world he did not understand, and that is why he tries to interpret it.

Thus the anima and life itself are meaningless in so far as they offer no interpretation. Yet they have a nature that can be interpreted, for in all chaos there is a cosmos, in all disorder a secret order, in all caprice a fixed law, for everything that works is grounded on its opposite. It takes man’s discriminating understanding, which breaks everything down into antinomial judgments, to recognize this. Once he comes to grips with the anima, her chaotic capriciousness will give him cause to suspect a secret order, to sense a plan, a meaning, a purpose over and above her nature, or even-we might almost be tempted to say-to “postulate” such a thing, though this would not be in accord with the truth. For in actual reality we do not have at our command any power of cool reflection, nor does any science or philosophy help us, and the traditional teachings of religion do so only to a limited degree. We are caught and entangled in aimless experience, and the judging intellect with its categories proves itself powerless. Human interpretation fails, for a turbulent life-situation has arisen that refuses to fit any of the traditional meanings assigned to it. It is a moment of collapse. We sink into a final depth – Apuleius calls it “a kind of voluntary death.” It is a surrender of our own powers, not artificially willed but forced upon us by nature; not a voluntary submission and humiliation decked in moral garb but an utter and unmistakable defeat crowned with the panic fear of demoralization. Only when all props and crutches are broken, and no cover from the rear offers even the slightest hope of security, does it become possible for us to experience an archetype that up till then had lain hidden behind the meaningful nonsense played out by the anima. This is the archetype of meaning) just as the anima is the archetype of life itself. It always seems to us as if meaning – compared with life were the younger event, because we assume, with some justification, that we assign it of ourselves, and because we believe, equally rightly no doubt, that the great world can get along without being interpreted. But how do we assign meaning? From what source, in the last analysis, do we derive meaning? The forms we use for assigning meaning are historical categories that reach back into the mists of time-a fact we do not take sufficiently into account. Interpretations make use of certain linguistic matrices that are themselves derived from primordial images. From whatever side we approach this question, everywhere we find ourselves confronted with the history of language, with images and motifs that lead straight back to the primitive wonder-world.

~ Carl Jung, The Archetypes and the Collective Unconscious.

49600-105

Journey to the West, on Cultivating the Heart

Just as they were feeling so cheerful a great mountain came into view, blocking their way. Reining in the horse, the Tang Priest said, “Disciples, see how high that mountain is. You must be very careful.”

“Don’t worry,” said Monkey with a grin, “don’t worry. I promise you nothing will go wrong.”

“Don’t say that,” Sanzang replied. “I can see those jutting peaks, and even from a distance it looks rather sinister. Storm clouds are streaming from it, and I am beginning to feel frightened. My whole body is turning numb and my spirits are disturbed.”

“You have already forgotten the Heart Sutra that the Rook’s Nest Hermit taught you,” said Brother Monkey.

“I can still remember it,” Sanzang said.

“Even if you can still remember that,” said Monkey, “there is a quatrain that you’ve forgotten.”

“What quatrain?” Sanzang asked, to which Monkey replied,
“Do not go far to seek the Buddha on Vulture Peak;
Vulture Peak is in your heart.
Everybody has a Vulture Peak stupa
Under which to cultivate conduct.”

“Of course I know it, disciple,” said Sanzang. “According to that quatrain the thousands of scriptures all come down to cultivating the heart.”

“Goes without saying,” Monkey replied.
“When the heart is purified it can shine alone;
When the heart is preserved all perceptions are pure.
If there is any mistake then laziness follows,
And success will not come in a myriad years.
As long as your will is sincere Thunder Peak is before your eyes.

But if you’re as scared, frightened and disturbed as this the Great Way is distant, and Thunder Peak is far, far away. Forget those wild fears and come with me.” When the venerable elder heard this his spirits were revived and his worries disappeared.


Extract from Journey to the West, Chapter 85

journey_to_the_west_by_dragonclaudz-d6toikiImage: DragonClaudz

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 197 other followers

%d bloggers like this: