22/09/2014 1 Comment
Director, scholar and broadcaster…
08/09/2014 Leave a comment
In elfin nature wisdom and folly appear as one and the same; and they are one and the same as long as they are acted out by the anima. Life is crazy and meaningful at once. And when we do not laugh over the one aspect and speculate about the other, life is exceedingly drab, and everything is reduced to the littlest scale. There is then little sense and little nonsense either. When you come to think about it, nothing has any meaning, for when there was nobody to think, there was nobody to interpret what happened. Interpretations are only for those who don’t understand; it is only the things we don’t understand that have any meaning. Man woke up in a world he did not understand, and that is why he tries to interpret it.
Thus the anima and life itself are meaningless in so far as they offer no interpretation. Yet they have a nature that can be interpreted, for in all chaos there is a cosmos, in all disorder a secret order, in all caprice a fixed law, for everything that works is grounded on its opposite. It takes man’s discriminating understanding, which breaks everything down into antinomial judgments, to recognize this. Once he comes to grips with the anima, her chaotic capriciousness will give him cause to suspect a secret order, to sense a plan, a meaning, a purpose over and above her nature, or even-we might almost be tempted to say-to “postulate” such a thing, though this would not be in accord with the truth. For in actual reality we do not have at our command any power of cool reflection, nor does any science or philosophy help us, and the traditional teachings of religion do so only to a limited degree. We are caught and entangled in aimless experience, and the judging intellect with its categories proves itself powerless. Human interpretation fails, for a turbulent life-situation has arisen that refuses to fit any of the traditional meanings assigned to it. It is a moment of collapse. We sink into a final depth – Apuleius calls it “a kind of voluntary death.” It is a surrender of our own powers, not artificially willed but forced upon us by nature; not a voluntary submission and humiliation decked in moral garb but an utter and unmistakable defeat crowned with the panic fear of demoralization. Only when all props and crutches are broken, and no cover from the rear offers even the slightest hope of security, does it become possible for us to experience an archetype that up till then had lain hidden behind the meaningful nonsense played out by the anima. This is the archetype of meaning) just as the anima is the archetype of life itself. It always seems to us as if meaning – compared with life were the younger event, because we assume, with some justification, that we assign it of ourselves, and because we believe, equally rightly no doubt, that the great world can get along without being interpreted. But how do we assign meaning? From what source, in the last analysis, do we derive meaning? The forms we use for assigning meaning are historical categories that reach back into the mists of time-a fact we do not take sufficiently into account. Interpretations make use of certain linguistic matrices that are themselves derived from primordial images. From whatever side we approach this question, everywhere we find ourselves confronted with the history of language, with images and motifs that lead straight back to the primitive wonder-world.
~ Carl Jung, The Archetypes and the Collective Unconscious.
01/09/2014 Leave a comment
If we were to follow the judgments of the predetermined mind, who would be left alone and without a teacher? Not only would it be so with those who know the sequences (of knowledge and feeling) and make their own selection among them, but it would be so as well with the stupid and unthinking. For one who has not this determined mind, to have his affirmations and negations is like the case described in the saying, ‘He went to Yüeh to-day, and arrived at it yesterday.’ It would be making what was not a fact to be a fact. But even the spirit-like Yü could not have known how to do this, and how should one like me be able to do it?
But speech is not like the blowing (of the wind); the speaker has (a meaning in) his words. If, however, what he says, be indeterminate (as from a mind not made up), does he then really speak or not? He thinks that his words are different from the chirpings of fledgelings; but is there any distinction between them or not? But how can the Tâo be so obscured, that there should be ‘a True’ and ‘a False’ in it? How can speech be so obscured that there should be ‘the Right’ and ‘the Wrong’ about them? Where shall the Tâo go to that it will not be found? Where shall speech be found that it will be inappropriate? Tâo becomes obscured through the small comprehension (of the mind), and speech comes to be obscure through the vain-gloriousness (of the speaker). So it is that we have the contentions between the Literati and the Mohists, the one side affirming what the other denies, and vice versa. If we would decide on their several affirmations and denials, no plan is like bringing the (proper) light (of the mind) to bear on them.
All subjects may be looked at from (two points of view), — from that and from this. If I look at a thing from another’s point of view, I do not see it; only as I know it myself, do I know it. Hence it is said, ‘That view comes from this; and this view is a consequence of that:’ — which is the theory that that view and this — (the opposite views) — produce each the other. Although it be so, there is affirmed now life and now death; now death and now life; now the admissibility of a thing and now its inadmissibility; now its inadmissibility and now its admissibility. (The disputants) now affirm and now deny; now deny and now affirm. Therefore the sagely man does not pursue this method, but views things in the light of (his) Heaven (-ly nature), and hence forms his judgment of what is right.
This view is the same as that, and that view is the same as this. But that view involves both a right and a wrong; and this view involves also a right and a wrong: — are there indeed, or are there not the two views, that and this? They have not found their point of correspondency which is called the pivot of the Tâo. As soon as one finds this pivot, he stands in the centre of the ring (of thought), where he can respond without end to the changing views; — without end to those affirming, and without end to those denying. Therefore I said, ‘There is nothing like the proper light (of the mind).’
By means of a finger (of my own) to illustrate that the finger (of another) is not a finger is not so good a plan as to illustrate that it is not so by means of what is (acknowledged to be) not a finger; and by means of (what I call) a horse to illustrate that (what another calls) a horse is not so, is not so good a plan as to illustrate that it is not a horse, by means of what is (acknowledged to be) not a horse. (All things in) heaven and earth may be (dealt with as) a finger; (each of) their myriads may be (dealt with as) a horse. Does a thing seem so to me? (I say that) it is so. Does it seem not so to me? (I say that) it is not so. A path is formed by (constant) treading on the ground. A thing is called by its name through the (constant) application of the name to it. How is it so? It is so because it is so. How is it not so? It is not so, because it is not so. Everything has its inherent character and its proper capability. There is nothing which has not these. Therefore, this being so, if we take a stalk of grain and a (large) pillar, a loathsome (leper) and (a beauty like) Hsî Shih, things large and things insecure, things crafty and things strange; — they may in the light of the Tâo all be reduced to the same category (of opinion about them).
It was separation that led to completion; from completion ensued dissolution. But all things, without regard to their completion and dissolution, may again be comprehended in their unity; — it is only the far reaching in thought who know how to comprehend them in this unity. This being so, let us give up our devotion to our own views, and occupy ourselves with the ordinary views. These ordinary views are grounded on the use of things. (The study of that) use leads to the comprehensive judgment, and that judgment secures the success (of the inquiry). That success gained, we are near (to the object of our search), and there we stop. When we stop, and yet we do not know how it is so, we have what is called the Tâo.
When we toil our spirits and intelligence, obstinately determined (to establish our own view), and do not know the agreement (which underlies it and the views of others), we have what is called ‘In the morning three.’ What is meant by that ‘In the morning three?’ A keeper of monkeys, in giving them out their acorns, (once) said, ‘In the morning I will give you three (measures) and in the evening four.’ This made them all angry, and he said, ‘Very well. In the morning I will give you four and in the evening three.’ His two proposals were substantially the same, but the result of the one was to make the creatures angry, and of the other to make them pleased:– an illustration of the point I am insisting on. Therefore the sagely man brings together a dispute in its affirmations and denials, and rests in the equal fashioning of Heaven. Both sides of the question are admissible.
~ The Writings of Chuang Tzu, Book 2, Sections 3-4
26/08/2014 Leave a comment
Just as they were feeling so cheerful a great mountain came into view, blocking their way. Reining in the horse, the Tang Priest said, “Disciples, see how high that mountain is. You must be very careful.”
“Don’t worry,” said Monkey with a grin, “don’t worry. I promise you nothing will go wrong.”
“Don’t say that,” Sanzang replied. “I can see those jutting peaks, and even from a distance it looks rather sinister. Storm clouds are streaming from it, and I am beginning to feel frightened. My whole body is turning numb and my spirits are disturbed.”
“You have already forgotten the Heart Sutra that the Rook’s Nest Hermit taught you,” said Brother Monkey.
“I can still remember it,” Sanzang said.
“Even if you can still remember that,” said Monkey, “there is a quatrain that you’ve forgotten.”
“What quatrain?” Sanzang asked, to which Monkey replied,
“Do not go far to seek the Buddha on Vulture Peak;
Vulture Peak is in your heart.
Everybody has a Vulture Peak stupa
Under which to cultivate conduct.”
“Of course I know it, disciple,” said Sanzang. “According to that quatrain the thousands of scriptures all come down to cultivating the heart.”
“Goes without saying,” Monkey replied.
“When the heart is purified it can shine alone;
When the heart is preserved all perceptions are pure.
If there is any mistake then laziness follows,
And success will not come in a myriad years.
As long as your will is sincere Thunder Peak is before your eyes.
But if you’re as scared, frightened and disturbed as this the Great Way is distant, and Thunder Peak is far, far away. Forget those wild fears and come with me.” When the venerable elder heard this his spirits were revived and his worries disappeared.
Extract from Journey to the West, Chapter 85
17/08/2014 Leave a comment
This most beautiful System of the Sun, Planets, and Comets, could only proceed from the counsel and dominion of an intelligent and powerful being. And if the fixed Stars are the centers of other like systems, these, being form’d by the like wise counsel, must be all subject to the dominion of One; especially since the light of the fixed Stars is of the same nature with the light of the Sun, and from every system light passes into all the other systems. And lest the systems of the fixed Stars should, by their gravity, fall on each other mutually, he hath placed those Systems at immense distances from one another.
This Being governs all things, not as the soul of the world, but as Lord over all: And on account of his dominion he is wont to be called Lord God Pantokrator, or Universal Ruler. For God is a relative word, and has a respect to servants; and Deity is the dominion of God, not over his own body, as those imagine who fancy God to be the soul of the world, but over servants. The supreme God is a Being eternal, infinite, absolutely perfect; but a being, however perfect, without dominion, cannot be said to be Lord God; for we say, my God, your God, the God of Israel, the God of Gods, and Lord of Lords; but we do not say, my Eternal, your Eternal, the Eternal of Israel, the Eternal of Gods; we do not say, my Infinite, or my Perfect: These are titles which have no respect to servants. The word God usually a  signifies Lord; but every lord is not a God. It is the dominion of a spiritual being which constitutes a God; a true, supreme, or imaginary dominion makes a true, supreme, or imaginary God. And from his true dominion it follows that the true God is a Living, Intelligent, and Powerful Being; and, from his other perfections, that he is Supreme or most Perfect. He is Eternal and Infinite, Omnipotent and Omniscient; that is, his duration reaches from Eternity to Eternity; his presence from Infinity to Infinity; he governs all things, and knows all things that are or can be done. He is not Eternity and Infinity, but Eternal and Infinite; he is not Duration and Space, but he endures and is present. He endures forever, and is every where present; and, by existing always and every where, he constitutes Duration and Space. Since every particle of Space is always, and every indivisible moment of Duration is every where, certainly the Maker and Lord of all things cannot be never and no where. Every soul that has perception is, though in different times and in different organs of sense and motion, still the same indivisible person. There are given successive parts in duration, co-existent parts in space, but neither the one nor the other in the person of a man, or his thinking principle; and much less can they be found in the thinking substance of God. Every man, so far as he is a thing that has perception, is one and the same man during his whole life, in all and each of his organs of sense. God is the same God, always and everywhere. He is omnipresent, not virtually only, but also substantially; for virtue cannot subsist without substance. In him b  are all things contained and moved; yet neither affects the other: God suffers nothing from the motion of bodies; bodies find no resistance from the omnipresence of God. ‘Tis allowed by all that the supreme God exists necessarily; and by the same necessity he exists always and every where. Whence also he is all similar, all eye, all ear, all brain, all arm, all power to perceive, to understand, and to act; but in a manner not at all human, in a manner not at all corporeal, in a manner utterly unknown to us. As a blind man has no idea of colours, so have we no idea of the manner by which the all-wise God perceives and understands all things. He is utterly void of all body and bodily figure, and can therefore neither be seen, nor heard, not touched; nor ought he to be worshipped under the representation of any corporeal thing. We have ideas of his attributes, but what the real substance of anything is we know not. In bodies, we see only their figures and colours, we hear only the sounds, we touch only their outward surfaces, we smell only the smells, and taste the savours; but their inward substances are not to be known, either by our senses, or by any reflex act of our minds; much less then have we any idea of the substance of God. We know him only by his most wise and excellent contrivances of things, and final causes; we admire him for his perfections; but we reverence and adore him on account of his dominion. For we adore him as his servants; and a God without dominion, providence, and final causes, is nothing else but Fate and Nature. Blind metaphysical necessity, which is certainly the same always and every where, could produce no variety of things. All that diversity of natural things which we find, suited to different times and places, could arise from nothing but the ideas and will of a Being necessarily existing. But, by way of allegory, God is said to see, to speak, to laugh, to love, to hate, to desire, to give, to receive, to rejoice, to be angry, to fight, to frame, to work, to build. For all our notions of God are taken from the ways of mankind, by a certain similitude which, though not perfect, has some likeness, however. And thus much concerning God; to discourse of whom from the appearances of things, does certainly belong to Natural Philosophy. 
Hitherto we have explain’d the phaenomena of the heavens and of our sea, by the power of Gravity, but have not yet assign’d the cause of this power. This is certain, that it must proceed from a cause that penetrates to the very centers of the Sun and Planets, without suffering the least diminution of its force; that operates, not according to the quantity of surfaces of the particles upon which it acts, (as mechanical causes use to do,) but according to the quantity of the solid matter which they contain, and propagates its virtue on all sides, to immense distances, decreasing always in the duplicate proportion of the distances. Gravitation towards the Sun, is made up out of the gravitations towards the several particles of which the body of the Sun is compos’d; and in receding from the Sun, decreases accurately in the duplicate proportion of the distances, as far as the orb of Saturn, as evidently appears from the quiescence of the aphelions of the Planets; nay, and even to the remotest aphelions of the Comets, if those aphelions are also quiescent. But hitherto I have not been able to discover the cause of those properties of gravity from phaenomena, and I frame no hypotheses. For whatever is not deduc’d from the phaenomena, is to be called an hypothesis; and hypotheses, whether metaphysical or physical, whether of occult qualities or mechanical, have no place in experimental philosophy. In this philosophy particular propositions are inferr’d from the phaenomena, and afterwards render’d general by induction. Thus it was that the impenetrability, the mobility, and the impulsive force of bodies, and the laws of motion and of gravitation, were discovered. And to us it is enough, that gravity does really exist, and act according to the laws which we have explained, and abundantly serves to account for all the motions of the celestial bodies, and of our sea.
And now we might add something concerning a certain most subtle Spirit, which pervades and lies hid in all gross bodies; by the force and action of which Spirit, the particles of bodies mutually attract one another at near distances, and cohere, if contiguous; and electric bodies operate to greater distances, as well repelling as attracting the neighbouring corpuscles; and light is emitted, reflected, refracted, inflected, and heats bodies; and all sensation is excited, and the members of animal bodies move at the command of the will, namely, by the vibrations of this Spirit, mutually propagated along the solid filaments of the nerves, from the outward organs of sense to the brain, and from the brain into the muscles. But these are things that cannot be explain’d in few words, nor are we furnish’d with that sufficiency of experiments which is required to an accurate determination and demonstration of the laws by which this electric and elastic spirit operates.
~ Extract from the General Scholium to Isaac Newton’s Principia mathematica